translator łacina

Podstrony

 

muzyka; rysunek; gry; film; psychologia; nauka; tajemnice ...

Temat: kobieta na grupie
Grzegorz Rumatowski <gruma@onet.plpisze: Jest niepoprawna. Bo juz nie pisalem gdy czytalas, tylko napisalem. Trudno :). Wez po lacinie, jest bardziej uniwersalne. Ale będzie niezgodność z językiem treści. Translatory ogłupieją ;). |...
Źródło: topranking.pl/1004/kobieta,na,grupie.php



Temat: Poszukuję kogos mądrego
... Licze na Amanite, ze cos wie, albo ze ktos ma dojscia do lacinskich slownikow. Wczoraj szukalam caly wieczor jakiegos translatora i nic... Bedze dźwięczna za pomoc. Maja
Źródło: topranking.pl/1135/poszukuje,kogos,madrego.php


Temat: Poszukuję kogos mądrego
... cos o świętego Krzysztofa, ale glowy nie dam. Licze na Amanite, ze cos wie, albo ze ktos ma dojscia do lacinskich slownikow. Wczoraj szukalam caly wieczor jakiegos translatora i nic... Bedze...
Źródło: topranking.pl/1135/poszukuje,kogos,madrego.php


Temat: Lista obecności
... francuskiego (ewentualnie łaciny czy hiszpańskiego - fra. baiser, łac. basium, hisp. baser) caen - can - móc skąd Twój diabeł?
Źródło: topranking.pl/1152/lista,obecnosci.php


Temat: Instrukcja GOTO
... Translator" - bo wychodza bzdety. No i nie jest argumentem, ze w innych jezykach to brzmi smiesznie, zwlaszcza ze tlumacz do d... :-P Pozdrawiam, Jan B.
Źródło: topranking.pl/1280/instrukcja,goto.php


Temat: Tlumacze - polsko <=> niemiecki, lub angielsko <=> niemiecki
... Jest to "elektroniczny translator umożliwiający tłumaczenie słownictwa z dowolnego (obsługiwanego) języka na drugi. Program wyposażono w 11 słowników: polski, angielski, francuski, niemiecki, rosyjski, szwedzki, norweski, portugalski, hiszpański, włoski oraz łaciński". Z...
Źródło: topranking.pl/1322/tlumacze,polsko,niemiecki,lub,angielsko.php


Temat: Dobry translator eng-pl niem-pl
Witajcie Mam problem. Chce mojej dziewczynie pomoc w uzyskaniu pomocy naukowych do pracy mgr. No i te pomoce są tylko w języku niemieckim i angielskim (oraz łacinie). Mam zeskanowane pareset stron w tych językach i szukam teraz translatora który mógłby mi to przetłumaczyć z pliku -do pliku. Na język polski. Czy znacie jakis dobry translator? Najlepiej z obsluga konktekstow. Bardzo prosze o...
Źródło: topranking.pl/1356/dobry,translator,eng,pl,niem,pl.php


Temat: Dobry translator eng-pl niem-pl
Użytkownik PRL napisał: Witajcie Mam problem. Chce mojej dziewczynie pomoc w uzyskaniu pomocy naukowych do pracy mgr. No i te pomoce są tylko w języku niemieckim i angielskim (oraz łacinie). Mam zeskanowane pareset stron w tych językach i szukam teraz translatora który mógłby mi to przetłumaczyć z pliku -do pliku. Na język polski. Czy znacie jakis dobry translator? Najlepiej z obsluga konktekstow. Bardzo prosze o pomoc. POzdrawiam PRL nie interesowalem sie tym od kiedy przesiadlem sie na linuxa, ale testowalem na windzie rozne translatory(wlacznie z tymi drogimi i podobno najlepszymi) i zaden nie...
Źródło: topranking.pl/1356/dobry,translator,eng,pl,niem,pl.php


Temat: ?autopoiesis?
... geomap : magical mystery tour  last add : Kristie's postcard               2. also : HalinaFAQ: Halina Pos'wiatowska Translation Project            ...
Źródło: topranking.pl/1527/autopoiesis.php


Temat: "nomen omen"
iksa. A w ogóle "nomen omen" nie jest ani po polsku, ani po angielsku, tylko po łacinie, więc może po prostu zostaw, jak jest...? Maciek
Źródło: topranking.pl/1527/82,nomen,omen.php


Temat: "nomen omen"
... tak być musi - dlatego też pytam, czy ma to swój odpowiednik w Eng, czy też zostawić łacinę...
Źródło: topranking.pl/1527/82,nomen,omen.php


Temat: nazwy lacinskie szkodnikow na polski
Mam kilkanascie nazw lacinskich roznych szkodnikow (lacinskie nazwy chrabaszczy,karaluchow,pchel itp.), nie bede ich tu przytaczal bo jest ich troche.Szukam ich nazw z tym ze w jezyku polskim.Czy moze ktos wie gdzie w internecie znajde liste albo ewentualnie cos na ksztalt translatora ktory po wpisaniu lacinskiej nazwy cmy lub stonki, znajdzie mi jej odpowiednik po polsku.Moja proba z google, onetem , wp, interia,...
Źródło: topranking.pl/1815/nazwy,lacinskie,szkodnikow,na,polski.php


Temat: Polak w Moskwie
... tego droga daleka. Polecam znakomity wywiad z Ottonem von Habsburg na temat Rosji, Ukazal sie wczoraj i od razu "inoSMI" go przetlumaczylo na rosyjski. www.inosmi.ru/translation/223296.html Czujni sa ! Naprawde serdeczne uklony...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,521,30899710,30899710,Polak_w_Moskwie.html


Temat: z cyklu "amożeby": a możeby zostać feministką?
Po lacinie byloby: Si tu cieszysz ego ciesze.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,14420,21439897,21439897,z_cyklu_amozeby_a_mozeby_zostac_feministka_.html


Temat: przysłowia...
wook napisał(a): > Gofciu! to nie po naszemu:) czy mógłbym prosić o przepuszczenie tego tekstu > przez translatora:))) :) nieznośny jest człowiek popełniający występek, który u innego potepia... nastepna lekcja laciny,...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,165,1544295,1544295,przyslowia_.html


Temat: * Czasem Trudno jest Uwierzyc w Czlowieka *
Cornelius Tacitus (ok. 55 - ok. 120), najwybitniejszy historyk starozytnego Rzymu tak pisal po lacinie , co na jezyk angielski przetlumaczone zostalo nastepujaco: ... "Christus, the founder of that name, was ... Judea, where the mischief originated, but through the city of Rome..." Tacitus, "Annals" xv, 44. The Oxford Translation, Revised. (New York Harper & Bros., Publishers, 1858), p. 423 . :: Diabelku,...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,13,11433515,11433515,_Czasem_Trudno_jest_Uwierzyc_w_Czlowieka_.html


Temat: Jak Wam sie Kesja podoba????
Kasja corka Hioba corki Hioba (Hi 42,14) po polsku: Pierwszą nazwał Gołębicą, drugą Kasją, a trzecią Rogiem Antymonu. Lacina: Vulgata: et vocavit nomen unius Diem et nomen secundae Cassia et nomen tertiae Cornu stibii. po angielsku: Douay Rheims Bible: Dies, Cassia, Cornustibil King James: Jemima; Kezia; Kerenhappuch. Noah Webster Bible: Jemima, Kezia, Keren-happuch Young's Literal Translation: Jemima, Kezia, Keren-Happuch American Standard / Bible in Basic English /Darby's English Translation / World English Bible: Jemimah, Keziah, Keren-happuch po niemiecku: Jemima («Täubchen» , Kezia («ZimtblĂźte» , Keren-Happuch («SchminkdĂśschen» . po francusku: Jemima, Ketsia, KĂŠren Happuc...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12924,25655047,25655047,Jak_Wam_sie_Kesja_podoba_.html


Temat: translator łacinski
Zna ktoś może jakiś translator łaciński ? potrzebuje przetłumaczyć zdanie ,mogas rosieh kabc form carmus waidd'. Daje +++
Źródło: topranking.pl/907/translator,lacinski.php


Temat: szukam translatora
czy jest jakis translator polsko - lacinski ??
Źródło: topranking.pl/928/szukam,translatora.php


Temat: Prośba
Potrzebuje translator polsko-łaciński łaciński-polski z góry thx ;p + będą xD
Źródło: topranking.pl/936/97,25,prosba.php


Temat: Łacina
Szukam jakiegoś translatora łaciny. Lub słownik łacińsko- polski. Lub jakiś programik o łacinie. Cokolwiek. Dam ++ Z góry dziękuję.
Źródło: topranking.pl/972/lacina.php


Temat: Translator łaciński
Mam Pytanie moze ktos bedzie wiedzial czy istnieje i ewentualnie skad sciagnac albo gdzie kupic i ile kosztuje, albo jak sie nazywa program ktory bylby wstanie tlumaczyc z laciny na polski...
Źródło: topranking.pl/1529/translator,lacinski.php


Temat: Gorąca prośba
Center this morning, completing a two-day coast-to-coast piggyback ride atop a modified 747 ferrying jet that included rare stops in America's heartland. --- 1. http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=Eng... Prom kosmiczny Atlantycki zwracany ognisko domowe...
Źródło: topranking.pl/1837/goraca,prosba.php


Temat: Co tu tak ponuro?
A może Wundersauer? Gość portalu: translator napisał(a): > Po łacinie jest to Cvushnees.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,28,8809808,8809808,Co_tu_tak_ponuro_.html


Temat: jaki Translator do Łaciny ?
jaki Translator do Łaciny ? witam! niem wiem czy wogole taki program istnieje ale jesli tak to bardzo prosze o jakas nazwe tego programu albo producenta...dokladnie chodzi mi o program do tlumaczenia z jezyka polskiego na łacinski z gory dziekuje za informacje
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,428,25002132,25002132,jaki_Translator_do_Laciny_.html


Temat: jaki Translator do Łaciny ?
o ile wiem,nie istenieje coś takiego. Ew. może być translator łacina-angielski
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,428,25002132,25002132,jaki_Translator_do_Laciny_.html


Temat: Nadchodzi wiek głupoty?
Tak to już będzie. Łybacka zarządziła "zarządzanie" na miejsce łaciny i masz: "translation" okazuje się wyrazem angielskiego pochodzenia. Wkrótce uczeni niedouczeni orzekną, że anglosaskiego.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,32,57723123,57723123,Nadchodzi_wiek_glupoty_.html


Temat: Tłumaczenie piosenki
ups. chyba wyszedlem na durnia, racja jest po wlosku, zasugerowalem sie ze na plycie jest takze sporo po lacinie, coz przepraszam i szukam translatora
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10511,15218679,15218679,Tlumaczenie_piosenki.html


Temat: Język hiszpański i portugalski w internecie-
Istnieje duże prawdopodobieństwo że są, ale faktycznie to trudno je znaleźć. Ja "poluję" na translator polsko-łaciński:)
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,63,2381578,2381578,Jezyk_hiszpanski_i_portugalski_w_internecie_.html


Temat: Geneza panstw sclawi, czytaj slowianskich
Witam! ballest napisał: > Bolek nie chodzi czy umiem albo nie, ale to samo cytuja: A owszem. Ale może jednak użyj translatora, albo poproś kogoś żeby Ci przetłumaczył. Zwłaszcza zwrot "Ziklop's ... porównaj pierwsze zdanie z tekstem, który przytaczasz. Brzmi inaczej. Nie trzeba znać łaciny, żeby się zorientować, wystarczy policzyć ilość słów. Mogę Ci też podrzucić linka do innej edycji kroniki mdz10.bib-bvb.de/~db/bsb00000756/images/index.html?id=00000756&nativeno=75 Tutaj...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,639,81618399,81618399,Geneza_panstw_sclawi_czytaj_slowianskich.html


Temat: Rabin Wrocławia: Na jarmułkę zakładam czapkę
czy może to ktoś przetłumaczyć na jakiś język europejski łacine, greke, włoski lub francuski albo angielski ewentualnie rosyjski - translator mi się zawiesił
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,72,92776839,92776839,Rabin_Wroclawia_Na_jarmulke_zakladam_czapke.html


Temat: Rosjanie śmieją się z gafy Hillary Clinton
Mogli się czuby wyslilic i napisc chociazby cyrylica a nie lacina, ale po co, no nie? lepiej skorzystac z internetowego "translatora".
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,953,92396993,92396993,Rosjanie_smieja_sie_z_gafy_Hillary_Clinton.html


Temat: Nowe gatunki zwierząt
Nowe gatunki zwierząt Ohydny Różowy Smok Dwuparcowy - jaki znów dwuparcowy? Moze tak pomyśleć chwilę przed wrzuceniem nazwy w angielsko-polski translator on-line? Millipede to z łaciny tysiącnożny.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,1048,97275167,97275167,Nowe_gatunki_zwierzat.html


Temat: W calej Europie powinien byc urzedowy angielski
co z abzdury językiem urzędowym powinna być łacina. a tak własciwie to przewiduje się, że w 2500 każdy człowiek będzie miał wczepiony chip-translator, który na bieżaco będzie tłumaczył wszystkie języki świata,...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,29,51499809,51499809,W_calej_Europie_powinien_byc_urzedowy_angielski.html


Temat: : koreański vs. japoński - pytanie
... po japońsku. Jeżeli tak jest, to przyznaję Ci rację. |  Albo poradzić sobie - bo gdyby nie, to | turyści byliby bezradni. Polecam film "Lost in translation". Zaręczam, że jest w...
Źródło: topranking.pl/1527/28,koreanski,vs,japonski,pytanie.php


Temat: Papiez o teorii ewolucji
JZ bedzie musial przekwalifikowac sie na kreacjoniste protestanckiego albo muzulmanskeigo. Oni takich "problemow" nie maja. ;-) Podstawowy oryginalny teks był w języku francuskim? Oryginalnie teksty encyklik sa po lacinie (tytuly pochodza...
Źródło: topranking.pl/1815/papiez,o,teorii,ewolucji.php


Temat: militat aut pugnat?
> "fought in the kingdom of Christ" (Bede EH 2.20, my translation). Można to tak przełożyć; ale równie dobre i bliższe oryginału byłoby chyba ,,był żołnierzem w królestwie Chrystusa''... Co do ... innemu takiemu samemu oprychowi, aż go ochlapała jego jucha. Jedna z moich hipotez brzmiała, że łacina średniowieczna (a po niej koscielna) różniła się od klasycznej w rozumieniu czasownika ,,militare''. Zacytowałeś mi...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10102,78880230,78880230,militat_aut_pugnat_.html


Temat: : koreański vs. japoński - pytanie
... nie przeczyta menu w knajpie itp. Siur. Ale to idzie jeszcze obejść. Tak? Bitte toto?  Albo poradzić sobie - bo gdyby nie, to turyści byliby bezradni. Polecam film "Lost in translation"....
Źródło: topranking.pl/1527/28,koreanski,vs,japonski,pytanie.php



Designed by Finerdesign.com